Condiciones generales de Unger Germany GmbH

§ 1 Ámbito de aplicación, forma

(1) Estas Condiciones Generales de Venta (CGV) se aplican a todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes («comprador»). Las CGV solo se aplican si el comprador es un empresario (§ 14 BGB, Código Civil alemán), una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público.

(2) Las CGV se aplican en particular a los contratos de venta y/o entrega de bienes muebles («bienes»), independientemente de si los fabricamos nosotros mismos o los compramos a proveedores (§§ 433, 650 BGB). A menos que se acuerde lo contrario, las CGV en la versión más actual acordada en cada caso se aplicarán también como acuerdo marco para futuros contratos similares sin que tengamos que referirnos a ellas de nuevo en cada caso individual.

(3) Nuestras CGV son válidas de manera exclusiva. Las condiciones generales divergentes, contradictorias o complementarias del comprador solo formarán parte integrante del contrato si y en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez. Este requisito de consentimiento se aplicará en cualquier caso, por ejemplo, incluso si realizamos la entrega al comprador sin reservas con conocimiento de las CGV del comprador.

(4) Los acuerdos individuales realizados con el comprador en casos específicos (incluidos los acuerdos auxiliares, suplementos y enmiendas) tendrán en cualquier caso prioridad sobre estas CGV. Salvo prueba en contrario, un contrato por escrito o nuestra confirmación por escrito (la forma textual es suficiente [por ejemplo, correo electrónico, fax]) será autoritativa para el contenido de dichos acuerdos.

(5) Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes del comprador en relación con el contrato (por ejemplo, fijación de plazos, notificación de defectos, retirada o reducción) deben hacerse por escrito, es decir, en forma escrita o de texto (por ejemplo, carta, correo electrónico, fax). Los requisitos formales legales y las pruebas adicionales, en particular en caso de duda sobre la legitimidad del declarante, no se verán afectados.

(6) Las referencias a la aplicabilidad de las disposiciones legales solo tienen fines aclaratorios. Por lo tanto, incluso sin dicha aclaración, se aplicarán las disposiciones legales, a menos que se modifiquen directamente o se excluyan expresamente en estas CGV.

§ 2 Celebración del contrato

(1) El comprador notificará inmediatamente a Unger cualquier cambio en sus datos, lo que incluirá también cualquier cambio/eliminación del registro comercial que se documentó cuando se estableció la relación comercial.

(2) Nuestras ofertas no son vinculantes y pueden sufrir modificaciones. Esto también se aplicará si hemos proporcionado al comprador catálogos, documentación técnica (por ejemplo, dibujos, planos, cálculos, referencias a normas DIN), otras descripciones de productos o documentos —también en formato electrónico— sobre los que nos reservamos los derechos de propiedad y de autor.

(3) El pedido de la mercancía por parte del comprador se considera una oferta vinculante de contrato. Salvo que se indique lo contrario en el pedido, tenemos derecho a aceptar esta oferta contractual en un plazo de 4 semanas a partir de su recepción por nuestra parte.

(4) La aceptación puede declararse por escrito o en forma de texto (por ejemplo, mediante la confirmación del pedido) o mediante la entrega de la mercancía al comprador.

(5) El comprador está obligado a comprobar la integridad y exactitud de los datos del pedido, las condiciones y las fechas de entrega de la confirmación en un plazo de 5 días laborables y a presentar cualquier reclamación por escrito; de lo contrario, los datos se considerarán conformes con el contrato.

§ 3 Plazo de entrega y retraso en la entrega

(1) El plazo de entrega será acordado individualmente o indicado por nosotros en el momento de la aceptación del pedido.

(2) Si no podemos cumplir los plazos de entrega vinculantes por motivos de los que no somos responsables (no disponibilidad de la prestación), informaremos de ello inmediatamente al comprador y, al mismo tiempo, le comunicaremos el nuevo plazo de entrega previsto. Se considerará un caso de no disponibilidad del servicio en este sentido, en particular, la entrega no puntual por parte de nuestro proveedor si hemos concluido una operación de cobertura congruente, ni nosotros ni nuestro proveedor somos culpables o, en el caso concreto, no estamos obligados al abastecimiento.

(3) Nuestro retraso en la entrega se determinará de acuerdo con las disposiciones legales. En cualquier caso, sin embargo, se requiere un recordatorio por parte del comprador.

(4) Los derechos del comprador conforme al § 8 de estas CGV y nuestros derechos legales, en particular en caso de exclusión de la obligación de cumplimiento (por ejemplo, por imposibilidad o inexigibilidad del cumplimiento y/o cumplimiento posterior), no se verán afectados.

§ 4 Entrega, transferencia del riesgo, aceptación, demora en la aceptación

(1) La entrega se realizará ex almacén, que es también el lugar de cumplimiento para la entrega y cualquier cumplimiento posterior. A petición y por cuenta del comprador, las mercancías se enviarán a otro destino (venta mediante entrega en un lugar distinto del lugar de cumplimiento). Salvo acuerdo en contrario, tenemos derecho a determinar nosotros mismos el tipo de envío (en particular, la empresa de transporte, la ruta de envío y el embalaje). Unger tiene derecho a realizar entregas parciales.

(2) El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía pasará al comprador a más tardar en el momento de la entrega. No obstante, en caso de venta mediante entrega en un lugar distinto del lugar de cumplimiento, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía, así como el riesgo de retraso, se transmitirán ya en el momento de la entrega de la mercancía al transportista, al expedidor o a la persona o institución designada de otro modo para realizar el envío. Unger cede al comprador cualquier reclamación que Unger pueda tener contra esta persona o institución en caso de daño o pérdida de la mercancía. Unger ayudará al cliente a resolver la reclamación.

(3) Si el comprador se demora en la aceptación, no coopera o si nuestra entrega se retrasa por otros motivos de los que el comprador es responsable, tenemos derecho a exigir una indemnización por los daños resultantes, incluidos los gastos adicionales (por ejemplo, costes de almacenamiento). También podemos cobrar una indemnización global de 10 euros por día natural por este concepto a partir de la fecha límite de entrega o —en ausencia de una fecha límite de entrega— con la notificación de que la mercancía está lista para su envío. En caso de mayores daños causados por el retraso, se abonará esta cantidad a tanto alzado. Además, tenemos derecho a cobrar la tarifa plana legal del art. 288, apdo. 5 del BGB (40 euros), que, no obstante, se compensará con los posibles costes legales.

(4) La prueba de daños superiores y nuestras reclamaciones legales (en particular, indemnización por gastos adicionales, indemnización razonable, rescisión) no se verán afectadas; sin embargo, la suma a tanto alzado se compensará con otras reclamaciones monetarias. El comprador tendrá derecho a demostrar que no hemos sufrido ningún daño o solo un daño significativamente menor que la suma global mencionada.

(5) Participamos en la «BONNER PALETTENTAUSCH» (convención sobre el intercambio de palés) cuando entregamos mercancías paletizadas. Por tanto, utilizamos nuestros propios europalés y nos comprometemos ante los expedidores/transportistas a que los europalés vacíos del mismo número, tipo y calidad se entregarán progresivamente en el momento de la entrega de la mercancía paletizada en el punto de descarga. Sin embargo, en lo que respecta a las entregas en el extranjero, esto solo se aplica a los países en los que tiene lugar el pool europeo de intercambio de europalés. Así, en caso de que se produzca una entrega de este tipo, el comprador se compromete a proporcionar a la empresa que realice la entrega los europalés adecuados para que nos los devuelva.

(6) El comprador es responsable de la devolución y eliminación adecuada de las baterías industriales que pongamos en el mercado con las mercancías vendidas.

§ 5 Precios y condiciones de pago

(1) Salvo que se acuerde otra cosa en casos concretos, se aplicarán nuestros precios vigentes en el momento de la celebración del contrato, franco almacén, más el IVA legal.

(2) Todos los derechos de aduana, tasas, impuestos y demás cargas públicas correrán a cargo del comprador. Los costes de cualquier seguro de transporte solicitado por el comprador correrán siempre a su cargo.

(3) El precio de compra vence y es pagadero en un plazo de 10 días a partir de la fecha de facturación y entrega de la mercancía. Sin embargo, tenemos derecho en cualquier momento, también en el marco de una relación comercial en curso, a realizar una entrega total o parcial solo contra pago por adelantado. En el caso de nuevos clientes, el pago debe realizarse siempre por adelantado; la entrega solo se llevará a cabo una vez que hayamos recibido el pago antes de la fecha de entrega confirmada; de lo contrario, Unger podrá cancelar el pedido.

(4) Transcurrido el plazo de pago mencionado, el comprador incurrirá en mora. Durante el periodo de incumplimiento, el precio de compra devengará intereses al tipo de interés de demora legal aplicable. Nos reservamos el derecho a reclamar los daños causados por el retraso. Frente a comerciantes, nuestra reclamación de intereses de demora comerciales (art. 353 HGB, Código Mercantil alemán) no se verá afectada.

(5) El comprador solo tendrá derecho a compensación o retención en la medida en que su reclamación haya sido legalmente establecida o sea indiscutible. En caso de defectos en la entrega, los derechos de réplica del comprador no se verán afectados, en particular conforme al § 7 apartado 6 frase 2 de estas CGV.

(6) Si, tras la celebración del contrato, se pone de manifiesto (por ejemplo, mediante la presentación de un procedimiento de insolvencia) que nuestro derecho al precio de compra está en peligro por la incapacidad de pago del comprador, tendremos derecho a denegar el cumplimiento de conformidad con las disposiciones legales y, si es necesario tras fijar un plazo, a rescindir el contrato (§ 321 BGB). En el caso de contratos para la fabricación de artículos realizados a medida, podemos declarar la rescisión inmediatamente; las disposiciones legales sobre la prescindibilidad de la fijación de un plazo no se ven afectadas.

§ 6 Reserva de propiedad

(1) Conservamos la propiedad de los bienes vendidos hasta el pago completo de todas nuestras reclamaciones presentes y futuras derivadas del contrato de compra y de una relación comercial en curso (reclamaciones garantizadas).

(2) Las mercancías sujetas a reserva de propiedad no podrán pignorarse a terceros ni cederse en garantía antes del pago íntegro de los créditos garantizados. El comprador debe informarnos inmediatamente por escrito si se solicita la apertura de un procedimiento de insolvencia o si terceros (por ejemplo, debido a embargos) tienen acceso a las mercancías que nos pertenecen.

(3) En caso de conducta contraria al contrato por parte del comprador, en particular el impago del precio de compra adeudado, tendremos derecho a rescindir el contrato de conformidad con las disposiciones legales y/o a exigir la devolución de la mercancía sobre la base de la reserva de propiedad. La exigencia de devolución no incluye al mismo tiempo la declaración de rescisión; más bien tenemos derecho a exigir únicamente la devolución de la mercancía y a reservarnos el derecho de rescisión. Si el comprador no paga el precio de compra adeudado, solo podremos hacer valer estos derechos si previamente hemos fijado al comprador un plazo razonable para el pago sin éxito o si fijar dicho plazo fuera prescindible según las disposiciones legales.

(4) Hasta que se revoque de acuerdo con (c) a continuación, el comprador está autorizado a revender y/o procesar las mercancías sujetas a reserva de propiedad en el curso ordinario de los negocios. En este caso, se aplicarán además las siguientes disposiciones.

(a) La reserva de propiedad se extiende a los productos resultantes de la transformación, mezcla o combinación de nuestras mercancías por su valor íntegro, por lo que se nos considera fabricantes. Si, en caso de transformación, mezcla o combinación con mercancías de terceros, su derecho de propiedad permanece, adquiriremos la copropiedad en proporción a los valores de facturación de las mercancías transformadas, mezcladas o combinadas. En todos los demás aspectos, se aplicará al producto resultante lo mismo que a la mercancía entregada bajo reserva de dominio.

(b) Por la presente, el comprador nos cede a título de garantía los créditos frente a terceros derivados de la reventa de la mercancía o del producto en su totalidad o por el importe de nuestra cuota de copropiedad, si la hubiera, de conformidad con el apartado anterior. Aceptamos la cesión. Las obligaciones del comprador establecidas en § 6 apartado 2 de estas CGV también se aplicarán con respecto a las reclamaciones cedidas.

(c) El comprador queda autorizado a cobrar la reclamación además de nosotros. Nos comprometemos a no cobrar la deuda mientras el comprador cumpla con sus obligaciones de pago hacia nosotros, no haya deficiencia en su capacidad de pago y no hagamos valer la reserva de propiedad ejerciendo un derecho de acuerdo con el § 6 apartado 3 de estas CGV. Sin embargo, si este es el caso, podemos exigir que el comprador nos informe de los créditos cedidos y de sus deudores, que proporcione toda la información necesaria para el cobro, entregue los documentos pertinentes e informe a los deudores (terceros) de la cesión. Además, en este caso tenemos derecho a revocar la autorización al comprador para seguir vendiendo y procesando la mercancía sujeta a reserva de propiedad.

(d) Si el valor realizable de las garantías supera nuestras reclamaciones en más de un 10 %, liberaremos garantías de nuestra elección a petición del comprador.

§ 7 Reclamaciones por defectos del comprador

(1) Las disposiciones legales se aplicarán a los derechos del comprador en caso de defectos materiales y vicios jurídicos (incluida la entrega incorrecta y reducida, así como el montaje incorrecto o las instrucciones de montaje defectuosas), a menos que se estipule lo contrario a continuación. En todos los casos, las disposiciones legales especiales no se verán afectadas en caso de entrega final de los bienes no transformados a un consumidor, aunque este los haya transformado posteriormente (recurso del proveedor conforme al artículo 478 del BGB). Quedan excluidas las reclamaciones de recurso del proveedor si la mercancía defectuosa ha sido transformada posteriormente por el comprador u otro empresario, por ejemplo, mediante su instalación en otro producto.

(2) La base de nuestra responsabilidad por defectos es principalmente el acuerdo alcanzado sobre la calidad de la mercancía. Todas las descripciones de los productos y las especificaciones del fabricante que sean objeto del contrato individual o que hayamos anunciado públicamente (en particular, en catálogos o en nuestra página de Internet) en el momento de la celebración del contrato se considerarán un acuerdo sobre la calidad de los productos.

(3) En la medida en que no se hayan acordado las características, se valorará según la normativa legal si existe un defecto o no (art. 434, apdo. 1, págs. 2 y 3 del BGB). Sin embargo, no aceptamos ninguna responsabilidad por declaraciones públicas del fabricante o de terceros (por ejemplo, declaraciones publicitarias) sobre las que el comprador no nos haya llamado la atención por ser decisivas para su compra.

(4) Por principio, no somos responsables de los defectos de los que el comprador tenga conocimiento en el momento de la celebración del contrato o de los que no tenga conocimiento por negligencia grave (§ 442 BGB). Además, las reclamaciones del comprador por defectos presuponen que ha cumplido sus obligaciones legales de inspeccionar y notificar los defectos (§§ 377, 381 HGB). Si se pone de manifiesto un defecto durante la entrega, la inspección o en cualquier momento posterior, el comprador deberá notificárnoslo por escrito sin demora. En cualquier caso, los defectos evidentes deben comunicarse por escrito en un plazo de 10 días laborables desde la entrega y los defectos no reconocibles durante la inspección en el mismo plazo desde su descubrimiento. Si se producen daños durante la entrega que el comprador pueda reconocer fácilmente en el momento de la aceptación de la mercancía, el comprador anotará inmediatamente estos daños en la nota de envío o en el recibo de transporte y hará que el transportista los reconozca para que Unger pueda hacer valer cualquier reclamación contra el transportista/expedidor. Si el comprador no inspecciona correctamente la mercancía y/o no notifica los defectos, nuestra responsabilidad por el defecto no notificado o no notificado a tiempo o no notificado correctamente quedará excluida de acuerdo con las disposiciones legales.

(5) Si el artículo entregado es defectuoso, podemos elegir en primer lugar si realizamos el cumplimiento posterior subsanando el defecto (rectificación) o entregando un artículo sin defectos (sustitución). Nuestro derecho a rechazar el cumplimiento posterior según las condiciones legales no se verá afectado.

(6) Tenemos derecho a hacer depender el cumplimiento posterior del pago por parte del comprador del precio de compra adeudado. No obstante, el comprador tendrá derecho a retener una parte razonable del precio de compra en relación con el defecto.

(7) Unger debe ser notificado de cualquier devolución de mercancías que hayan sido denunciadas como defectuosas antes de que las mercancías sean devueltas. Las mercancías enviadas sin previo aviso no pueden ser aceptadas ni procesadas por Unger. El comprador corre con los gastos de envío. El comprador debe darnos el tiempo y la oportunidad necesarios para el cumplimiento posterior debido, en particular para entregar las mercancías reclamadas, para que sean inspeccionadas. En caso de entrega de sustitución, el comprador deberá devolvernos el artículo defectuoso conforme a las disposiciones legales. El cumplimiento posterior no incluye la retirada del artículo defectuoso ni la reinstalación si no estábamos obligados originalmente a instalarlo.

(8) Asumiremos o reembolsaremos los gastos necesarios para la inspección y posterior cumplimiento, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material y, en su caso, los gastos de retirada e instalación, de conformidad con las disposiciones legales, si realmente existe un defecto. En caso contrario, podremos exigir al comprador el reembolso de los gastos en que hayamos incurrido como consecuencia de la solicitud injustificada de subsanación del defecto (en particular, los gastos de inspección y transporte), a menos que la falta de defectos no fuera reconocible para el comprador.

(9) En casos urgentes, por ejemplo, si peligra la seguridad de funcionamiento o para evitar daños desproporcionados, el comprador tiene derecho a subsanar él mismo el defecto y a exigirnos el reembolso de los gastos objetivamente necesarios para ello. Debemos ser informados inmediatamente de cualquier iniciativa de este tipo, si es posible con antelación. El derecho de autocumplimiento no existe si tuviéramos derecho a rechazar un cumplimiento posterior correspondiente según las disposiciones legales.

(10) Si el cumplimiento posterior ha fracasado o un plazo razonable fijado por el comprador para el cumplimiento posterior ha expirado sin éxito o es prescindible según las disposiciones legales, el comprador puede rescindir el contrato de compra o reducir el precio de compra. Sin embargo, en el caso de un defecto insignificante, no hay derecho de rescisión. En caso de reducción o retirada, el comprador recibirá una nota de crédito, a menos que se oponga. Si se opone, se le abonará la cantidad correspondiente. Unger se reserva el derecho de compensar con sus propios créditos. 

(11) Las reclamaciones del comprador por daños y perjuicios o reembolso de gastos inútiles solo existirán en caso de defectos de conformidad con el § 8 de estas CGV y quedan excluidas por lo demás.

(12) Independientemente de la garantía, Unger garantiza que los consumibles para los productos comercializados por nosotros, así como las piezas de recambio que puedan sustituirse de forma técnicamente razonable, estarán disponibles por nuestra parte durante un periodo de al menos 2 años después de la entrega y podrán pedirse al precio de catálogo vigente en ese momento. La entrega solo se realiza en cantidades habituales en el comercio.

§ 8 Responsabilidad

(1) Los productos suelen ir acompañados de instrucciones de uso y advertencias que deben respetarse estrictamente. Unger no se hace responsable de los daños causados a la mercancía o a terceros por el incumplimiento de estas instrucciones de uso y advertencias. Lo mismo se aplica en caso de que los productos no se hayan utilizado para los fines a los que están destinados según la información del producto.

(2) Siempre que no se desprenda nada en contra de estas CGV, incluidas las siguientes disposiciones, seremos responsables de acuerdo con las disposiciones legales en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales y extracontractuales.

(3) Seremos responsables sin limitación de daños —independientemente de los fundamentos jurídicos— dentro del ámbito de la culpabilidad en caso de dolo y negligencia grave. En caso de negligencia leve, solo seremos responsables, con sujeción a las limitaciones legales de responsabilidad (por ejemplo, cuidado de los propios asuntos; incumplimiento insignificante del deber), de

a) daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud,

b) daños derivados del incumplimiento de una obligación contractual esencial (es decir, una obligación cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia confía y puede confiar regularmente la parte contratante); en este caso, sin embargo, nuestra responsabilidad se limitará a la indemnización por los daños previsibles y que se produzcan normalmente.

(4) Las limitaciones de responsabilidad resultantes del § 8, apartado 3 de estas CGV también se aplican a terceros, así como en caso de incumplimiento de obligaciones por parte de personas (también a su favor) de cuya culpa seamos responsables según las disposiciones legales. No se aplican en la medida en que se haya ocultado fraudulentamente un defecto o se haya asumido una garantía por la calidad de las mercancías y por las reclamaciones del comprador en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.

(5) Debido a un incumplimiento del deber que no consista en un defecto, el comprador solo podrá desistir o rescindir el contrato si somos responsables del incumplimiento del deber. Queda excluido el libre derecho de rescisión del comprador (en particular conforme a los art. 650, 648 BGB).

§ 9 Prescripción

(1) No obstante lo dispuesto en el artículo 438 (1) n.º 3 del Código Civil alemán (BGB), el plazo de prescripción general para las reclamaciones derivadas de defectos materiales y vicios jurídicos será de un año a partir de la entrega.

(2) Las disposiciones legales especiales sobre prescripción (en particular, § 438 apartado 1, n.º 1, apartado 3, § 445b BGB) no se verán afectadas.

(3) Sin embargo, Unger no tiene que pagar el desgaste normal de las piezas sujetas a desgaste.

(4) Los anteriores plazos de prescripción de la ley de compraventa también se aplican a las reclamaciones contractuales y extracontractuales por daños y perjuicios del comprador basadas en un defecto de la mercancía, a menos que la aplicación del plazo de prescripción legal ordinario (§§ 195, 199 BGB) condujera a un plazo de prescripción más corto en casos individuales. Las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del comprador en virtud del § 8 apartado 3 frase 1 y frase 2(a) de estas CGV, así como en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, prescribirán exclusivamente conforme a los plazos de prescripción legales.

§ 10 Material promocional y reventa

(1) Unger se reserva los derechos de propiedad y de autor de las ilustraciones, dibujos, medios electrónicos y otros documentos («materiales»). Los compradores tienen derecho a utilizar materiales procedentes de Unger y aprobados por Unger para el cliente respectivo en el marco de la comercialización para la reventa. Unger se reserva el derecho de prohibir en todo momento el uso de materiales en el diseño de, por ejemplo, catálogos o sitios web, si se utilizan en un contexto engañoso o perjudicial. Los materiales no pueden modificarse sin consultar a Unger. 

(2) Para los nombres de productos, es obligatorio utilizar las marcas registradas.

§ 11 Elección de la ley y lugar de jurisdicción

(1) Estas CGV y la relación contractual entre nosotros y el comprador se regirán por las leyes de la República Federal de Alemania, excluyendo sus normas de conflicto de leyes y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

(2) Si el comprador es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero exclusivo —también internacional— para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación contractual será nuestro domicilio social en Solingen. Lo mismo se aplica si el comprador es un empresario en el sentido del art. 14 del BGB. Sin embargo, también tenemos derecho en todos los casos a presentar una demanda en el lugar de jurisdicción general del comprador.

 

Fecha: enero de 2023

Para más preguntas sobre envíos, devoluciones y manejo, por favor contáctenos en ungereurope@ungerglobal.com.